Yu Hua 余华 Jü Chua *1960
Nekompromisní zubař z malého městečka Chaj-jen nedaleko Šanghaje vstoupil do povědomí čtenářů počátkem osmdesátých let absurdními povídkami. Nejvíce jej proslavila filmová adaptace románu Žít! režiséra Zhang Yimoua. V českém překladu Petry Martincové vychází letos již čtvrtá autorova kniha Bratři.
Han Kang *1970
Jihokorejská autorka Han Kang se ve světě proslavila zádumčivými romány o zlu v lidské přirozenosti. Pochází ze spisovatelské rodiny, vystudovala korejskou literaturu. Roku 1993 debutovala jako básnířka a povídkářka. Vegetariánka je její první próza, která byla přeložena do angličtiny. Roku 2016 za ni obdržela Mezinárodní Man Bookerovu cenu.
Su Tong 苏童 Su Tchung *1963
Podmanivý vypravěč, mistr výstavby mrazivého napětí, poetický kouzelník, rodák ze Su-čou, města protkaného kanály s klenutými mostky a starými dvorci s prohnutými střechami, dnes může být právem označen za jednoho z klasiků čínské literatury 20. století. Výbor z díla Manželky a konkubíny vydalo Verzone v roce 2014.
Eileen Chang 张爱玲 (Zhang Ailing, Čang Aj-ling) (1920–1995)
Citlivá vypravěčka tragických lidských osudů z meziválečné Šanghaje a Hongkongu, moderní žena, milovnice tradičního divadla a klasického čínského románu, ale i anglické literatury a hollywoodského filmu. Výbor z jejího díla, pětici nejslavnějších povídek, vyšlo v českém překladu pod názvem Touha, opatrnost.
Jiang Rong 姜戎 Ťiang Žung *1946
Pod tímto pseudonymem se skrývá autor jediného románu, v němž zachytil vlastní životní zkušenosti z pobytu v mongolské stepi. Totem vlka je lamač mnoha rekordů, za dva roky po vydání v Číně se prý prodaly přes čtyři miliony výtisků. V českém překladu vydal román Rybka Publishers v roce 2010.
Haruki Murakami 村上春樹 *1949
Ve světě a obzvláště u nás bezesporu nejpopulárnější japonský autor, jehož dílo vychází v překladu japanologa Tomáše Jurkoviče dlouhodobě v nakladatelství Odeon, má na svém kontě téměř dvě desítky knih v češtině, povídková předloha veleúspěšného filmu Vzplanutí však mezi nimi bohužel není.